NRR★STAR

글 작성자: NRR

Human

일본어 가사 출처 : https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/12122.html

원곡 : https://www.nicovideo.jp/watch/nm11487757

더보기

원곡 코멘트


Appendを買おうとして買い物に出かけたらいつの間にか荒川ア○ダーザブリッジを全巻まとめ買いしてました。
ぽわぽわPと言います。

VOC@LOID M@STER 13にて出展された 「Compilation Album 理科室」参加曲です。http://rikashitsu.futene.net/
CDの方にはちょっぴり違うヴァージョンが収録されてます。聴き比べるのも楽しいかもしれません。

ステキなイラストはpiaproより胡蝶蘭さんからお借りしました。

さよなら、もう行かなくちゃ。


분명 Append를 사려고 나갔는데 정신을 차려보니 아라카와 언○ 더 브릿지를 전 권 사버렸습니다.

포와포와P입니다.

 

VOC@LOID M@STER 13에 출전한 「Compilation Album 과학실」참가곡입니다.
CD쪽은 살짝 다른 버전이 수록되어있어요. 비교하면서 들어보시면 더 재밌을지도 몰라요.

훌륭한 일러스트는 piapro의 胡蝶蘭씨에게서 빌려왔습니다.

잘 있어, 이제 갈 시간이야.

 


君はぼくのこと どんな風に

키미와 보쿠노 코토 돈나 후-니

너는 나에 대해 어떻게


思っていたのかを知りたくてさ。

오못테이타노카오 시리타쿠테사

생각하고 있는 지를 알고싶어서.


理科室の片隅呼び出して、

리카시츠노 카타스미 요비다시테

과학실 구석에 불러세워서


さあ尋ねるよ。

사- 타즈네루요

자, 이제 물어볼께


「きみはどちらさま?」

키미와 도치라사마

"당신은 누구신가요?"


ぼくは君たちの何なのさ

보쿠와 키미타치노 난나노사

나는 너희들에게 있어서 무엇일까


それが知りたくてさ。

소레가 시리타쿠테사

그걸 알고싶어서


すきです/らぶらぶ/あいうぉんちゅー

스키데스 라부라부 아이원츄

좋아해요 / 러브러브 / 아이원츄


どれがホントかな?

도레가 혼토카나

어느 쪽이 진짜일까?


わかるかな?

와카루카나

알 수 있을까?

 

──── 🛸 ────

 

ぼくは宇宙人なのさ

보쿠와 우츄-진나노사

나는 외계인이야


きみはどこにいるかな?

키미와 도코니 이루카나

너는 어디에 있니?


連れだしてみせようか

츠레다시테 미세요-카

내가 거기서 꺼내줄까?


人体模型の君をさ

진타이모케이노 키미오사

인체 모형인 너를 말야


ぼくらはいのちのおんじんさ

보쿠라와 이노치노 온진사

우리들은 생명의 은인이야


それはウソだけどさ。

소레와 우소다케도사

사실 그건 거짓말이지만.


さよなら/ばいばい/またあした

사요나라 바이바이 마타아시타

잘 있어 바이바이 내일 또 보자


どれがホントかな?

도레가 혼토카나

어느 쪽이 진짜일까?


わかるかな?

와카루카나

알 수 있을까?

 

──── 🛸 ────

 

ぼくは宇宙人なのさ

보쿠와 우츄-진나노사

나는 외계인이야


きみはどこにいるかな?

키미와 도코니 이루카나

너는 어디에 있을까?


連れだしてみせようか

츠레다시테 미세요-카

내가 거기서 꺼내줄까?


人体模型の君をさ

진타이모케이노 키미오사

인체 모형인 너를 말야

 

──── 🛸 ────

 

ぼくは宇宙人なのさ

보쿠와 우츄-진나노사

나는 외계인이야


きみはどこにいるかな?

키미와 도코니 이루카나

너는 어디에 있을까?


連れだしてみせようか

츠레다시테 미세요-카

내가 거기서 꺼내줄까?


人体模型の君をさ

진타이모케이노 키미오사

인체 모형인 너를 말야


さよなら、もう行かなくちゃ。

사요나라 모- 이카나쿠챠

잘 있어, 이제 갈 시간이야.