ぼくらは
み ん な
意味不明
우리들은 모두 의미불명
1+1は2です。
1+1은 2입니다.
작곡/작사/그림 : ピノキオピー [피노키오P]
영상 : ユウマサイトウ [유마 사이토]
夜が明ける 朝目覚める 首痛める この身体に自分がいる
요루가 아케루 아사 메자메루 쿠비 이타메루 코노 카라다니 지분가 이루
날이 밝았어, 아침에 눈을 떠, 목이 뻐근해, 이 몸 안에 바로 내가 있어
君と喋る 飯を食べる 服を着てる そのすべてが不気味である
키미토 샤베루 메시오 타베루 후쿠오 키테루 소노 스베테가 후키미데 아루
너와 이야기 해, 밥을 먹어, 옷을 입어, 그 모든 것이 싫게 느껴져
なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札通り抜ける
난카 헨다 헨다 헨다 헨다 에키노 카이사츠 토오리 누케루
뭔가가 이상해 이상해 이상해 이상해 역 개찰구를 지나쳐
こんな平和 平和 平和 平和 当たり前でウケる
콘나 헤이와 헤이와 헤이와 헤이와 아타리 마에데 우케루
이런 평화 평화 평화 평화 너무 당연해서 더 웃겨
·
猫の名前は なんとなくタマで
네코노 나마에와 난토나쿠 타마데
고양이의 이름은 왠지 모르게 타마였어
犬の名前は なんとなくポチだ
이누노 나마에와 난토나쿠 포치다
개의 이름은 왠지 모르게 포치야
世界は世界は なんとなく終わりそうで
세카이와 세카이와 난토나쿠 오와리소-데
세계는 세계는 왠지 모르게 끝나버릴 것 같아서
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ
손자이오 카카에타마마 유-야케니 토케테이쿠요
존재를 끌어안은 채 저녁 노을에 녹아 들어갈거야
·
生きてる意味も 頑張る意味も
이키테루 이미모 간바루 이미모
살아가는 의미도 힘내는 의미도
ないないない無駄かもしれない
나이 나이 나이 무다카모 시레나이
없어 없어 없어 소용없을지도 몰라
千年後何も残らないけど それでも君と笑っていたい
센넨고 나니모 노코라나이케도 소레데모 키미토 와랏테이타이
천 년 후 아무것도 남지 않는다해도 그래도 너와 함께 웃고싶어
ぼくらはみんな意味不明だから
보쿠라와 민나 이미후메이 다카라
우리들은 모두 의미불명이니까
ぼくらはみんな意味不明だから
보쿠라와 민나 이미후메이 다카라
우리들은 모두 의미불명이니까
·
月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる
츠키가 노보루 호시가 히카루 무시가 하네루 소레오 미테루
달이 떠, 별이 빛나, 벌레가 뛰어, 그걸 보고있어
あれいつからここにいるんだっけ いつまでここいられるんだっけ
아레 이츠카라 코코니 이룬닷케 이츠마데 코코니 이라레룬닷케
어라 언제부터 여기에 있었던 거지 언제까지 여기에 있을 수 있는 거지
何物にもなれないままで 化け物から逃れてるだけ
나니모노니모 나레나이 마마데 바케모노카라 노가레테루다케
아무것도 될 수 없는 채로 괴물로부터 하염없이 도망만 칠 뿐
座敷牢でイメージを浮かべて ストップした思考は敵だらけ
자시키로-데 이메-지오 우카베테 스톱푸시타 시코-와 테키다라케
감옥 안에서 이미지를 떠올려 멈춰버린 생각엔 온통 적들 뿐
·
太郎の名前は 今でも太郎で
타로-노 나마에와 이마데모 타로-데
타로의 이름은 지금까지 타로고
次郎の名前は 今では花子だ
지로-노 나마에와 이마데와 하나코다
지로의 이름은 지금은 하나코야
時間は時間は なんとなく通り過ぎて
지칸와 지칸와 난토나쿠 토오리 스기테
시간은 시간은 어쩌다보니 너무 지나서
ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ
고미 타메테 우모레타 마마 호시조라오 나가메테루요
쓰레기장에 파묻힌 채로 별하늘을 바라보고있어
·
愛する意味も 恋する意味も
아이스루 이미모 코이스루 이미모
사랑하는 의미도 좋아하는 의미도
ないないない嘘かもしれない
나이 나이 나이 우소카모 시레나이
없어 없어 없어 거짓말일지도 몰라
1+1もよくわからんけど それでも君を守っていたい
이치 타스 이치모 요쿠와카란케도 소레데모 키미오 마못테 이타이
1+1도 잘 모르겠지만 그래도 그저 너를 지키고 싶어
ぼくらはみんな意味不明だから
보쿠라와 민나 이미후메이 다카라
우리들은 모두 의미불명이니까
ぼくらはみんな意味不明だから
보쿠라와 민나 이미후메이 다카라
우리들은 모두 의미불명이니까
·
それでもぼくらはトンネルで息を止める
소레데모 보쿠라와 톤네루데 이키오 토메루
그래도 나는 터널에서 숨을 참아
折り紙で鶴を折る
오리 가미데 츠루오 오루
종이접기로 학을 접어
肉球を触る
니쿠큐-오 사와루
고양이 발바닥을 만져
横断歩道の白い部分だけを踏む
오-단호도-노 시로이 부분다케오 후무
횡단보도에서 하얀 선만 밟고 지나가
それでもぼくらは間違ったことをする
소레데모 보쿠라와 마치갓타 코토오 스루
그런데도 우리들은 옳지 않은 행동을 해
正しいと思い込む
타다시이토 오모이 코무
그러면서 옳다고 생각을 해
頭いいからわかっていた
아타마 이이카라 와캇테이타
머리 좋으니까 알고 있었어
また分かった気になっていたんだ
마타 와캇타 키니낫테 이탄다
또 알 것 같은 느낌이 들고있었어
·
生きてる意味も 頑張る意味も
이키테루 이미모 간바루 이미모
살아가는 의미도 힘내는 의미도
ないないない ないないない
나이 나이 나이 나이 나이 나이
없어 없어 없어 없어 없어 없어
ないないないないないないないないない
나이 나이 나이 나이 나이 나이 나이 나이 나이
없어 없어 없어 없어 없어 없어 없어 없어 없어
それでもやるしかない
소레데모 야루시카나이
그래도 할 수 밖에 없어
·
生きてる意味も 頑張る意味も
이키테루 이미모 간바루 이미모
살아가는 의미도 힘내는 의미도
ないないない無駄かもしれない
나이 나이 나이 무다카모 시레나이
없어 없어 없어 소용없을 지도 몰라
千年後何も残らないけど それでも君と笑っていたい
센넨고 나니모 노코라나이케도 소레데모 키미토 와랏테이타이
천 년 후 아무것도 남지 않는다 해도 그래도 너와 함께 웃고싶어
夢を叶えても 悟り開いても
유메오 카나에테모 사토리 히라이테모
꿈을 이루어도 깨달음을 얻었다고 해도
結局は孤独かもしれない
켓쿄쿠와 코도쿠카모 시레나이
결국은 고독해질지도 몰라
おばけになっても 虚無に還っても
오바케니 낫테모 쿄무니 카엣테모
괴물이 되어도 허무로 돌아가도
それでも君と笑っていたいな
소레데모 키미토 와랏테 이타이나
그래도 너와 함께 웃고있고싶어
ぼくらはみんな意味不明だから
보쿠라와 민나 이미후메이 다카라
우리들은 모두 의미불명이니까
ぼくらはみんな意味不明だから
보쿠라와 민나 이미후메이 다카라
우리들은 모두 의미불명이니까
そう ぼくらはみんな意味不明
소- 보쿠라와 민나 이미후메이
그래 우리들은 모두 의미불명
そう ぼくらはみんな意味不明
소- 보쿠라와 민나 이미후메이
그래 우리들은 모두 의미불명
そう ぼくらはみんな意味不明
소- 보쿠라와 민나 이미후메이
그래 우리들은 모두 의미불명
そう ぼくらはみんな意味不明だから
소- 보쿠라와 민나 이미후메이 다카라
그래 우리들은 모두 의미불명이니까
'MUSIC' 카테고리의 다른 글
はるまきごはん - ドリームレス・ドリームス [하루마키고항 - 드림리스 드림즈] (0) | 2017.08.08 |
---|---|
ぬゆり - 命ばっかり feat. Flower · 結月ゆかり [누유리 - 목숨 뿐] (0) | 2017.08.07 |
ナナヲアカリ - ハッピーになりたい [나나오아카리 - 해피해지고 싶어] (0) | 2017.08.06 |
はるまきごはん - カルデネ feat. 初音ミク [하루마키고항 - 칼데네] (0) | 2017.08.06 |
椎名もた - Q (0) | 2017.07.08 |